L'oiseau et la lame - Megan Bannen


Merci à Albin Michel Jeunesse qui m'a permis de pouvoir découvrir cette véritable pépite !

Résumé

" 1279. Tandis que l’empire mongol s’étend inexorablement, la jeune Jinhua est réduite en esclavage et, désormais orpheline, se retrouve au service du kahn Timur et de ses fils. Le jour où la cité est attaquée par une tribu ennemie, Jinhua n’a d’autre choix que de fuir avec le khan et son plus jeune fils, Khalaf, le seul héritier survivant.

Pour sauver sa lignée, Khalaf a un plan : aller à la rencontre de la princesse Turandokht, fille du grand Khan qui a juré d’épouser l’homme qui répondrait à trois de ses énigmes. En cas d’échec, Khalaf sera exécuté.

Alors que Jinhua se rapproche de Khalaf et tombe peu à peu amoureuse de lui, elle craint de plus en plus l’arrivée devant Turandokht. La princesse pourrait signer l’arrêt de mort de Khalaf, mais aussi révéler les secrets que cache Jinhua…

Avec la vie de Khalaf en danger, Jinhua doit prouver son courage, même si cela implique de sacrifier ce qui lui est le plus cher. "

Mon avis

Ce livre est à mes yeux beaucoup trop méconnu en France et je suis par conséquent très heureuse de pouvoir lui apporter de la visibilité. Certes, sa sortie remonte à seulement un mois, mais je ne l'ai vu apparaître nul part si ce n'est sur mes étagères. Pourtant, il s'agit d'un très beau roman et qui, de plus, est bien connu dans les pays anglo-saxons puisqu'il s'agit d'une traduction. 

Pour vous inscrire dans le contexte, il s'agit en outre d'une réécriture de la nouvelle "Prince Khalaf et la princesse de Chine ", apparu dans Les milles et Un Jours. Mais il s'agit au départ d'une traduction d'un texte persan médiéval. L'histoire de L'oiseau et la lame est surtout tiré d'un opéra dont l'autrice s'est inspirée. On se retrouve alors dans un univers similaire à un conte oriental - asiatique. Il y a une réelle imprégnation de la culture asiatique et je ne peux que féliciter l'autrice pour toutes les recherches qu'elle a du réaliser pour construire son univers ! Ce roman m'a au départ légèrement fait penser à Mulan , avec une héroïne se faisant pendant quelques temps passer pour un garçon (bien qu'elle se dévoile ensuite très vite comme une fille), mais qui va surtout accomplir de nombreux actes héroïques au nom de sa famille. 

" Tandis que Khalaf se concentre, mon esprit se tourmente. Je repense à tout ce que j'aurais pu faire pour empêcher ce moment, à toutes les petites erreurs qui nous ont conduits ici. " 

En ouvrant ce roman, vous pourrez peut-être être légèrement perdus avec tous les termes mongols ou chinois. J'ai dans tous les cas aimé le mélange des deux cultures, avec Jinhua qui est une jeune esclave en Mongolie d'origine chinoise, tandis que Khalaf est un prince déchu mongol, qui a tout perdu avec son père suite à un échec militaire et à la perte de leur fortune. Le destin de Jinhua et de Khalaf se croise et s'entremêle, et j'ai trouvé leur relation très poétique, réaliste, aucunement forcée et très touchante. Il n'y a pas de romance niaise, bien au contraire. Jinhua est la véritable héroïne de l'histoire, elle reste profondément humaine et doute parfois de ses choix, mais réussit à faire avancer les choses jusqu'à la fin. 

" Si le khan Timur n'est pas encore mort, c'est parce qu'il a une chance incroyable. Si le prince Khalaf n'est pas encore mort, c'est parce qu'il est courageux au-delà de tout. Moi, si je ne suis pas encore morte, c'est parce que j'étais en train de chanter dans un arbre comme une idiote " 

Certains passages m'ont littéralement brisé le cœur. Je ne sais pas comment rend l'oeuvre originale, mais la traduction est réussie et très belle. L'émotion est bien retranscrite et l'autrice sait s'attarder sur les descriptions des personnages afin qu'on s'attache à eux. Je suis ressortie de ma lecture sans pouvoir oublier le personnage de Jinhua qui se caractérise très vite comme une femme indépendante et forte. De plus, s'il s'agit d'un roman jeunesse/jeune adulte, il n'en reste pas moins violent par certains moments. Tout n'est pas montré et explicité mais les dernières scènes sont très durs. De plus, certaines expressions ou phrases ne pourraient pas être comprises par des enfants. En outre, je le conseillerais à partir de quatorze ans, mais pas avant ! 

" Je pensais pouvoir préserver mon cœur. Mais autant essayer de retenir un fleuve avec une poignée de cailloux. "

J'ai aussi grandement apprécié la narration : on suit au départ la Jinhua du présent qui observe Khalaf se rendre au château pour répondre aux trois énigmes de Turandokht, la fille de l'empereur, afin de l'épouser et d'arriver au pouvoir. Le schéma narratif est alors le suivant : Turandokht pose la question à Khalaf et on retrouve ensuite la Jinhua du passé qui se remémore ce qui les a amené à cette situation. Cela ne gâche en aucun cas le suspens car Jinhua sait garder des zones d'ombre sur son passé jusqu'à la fin de l'oeuvre. Cette narration permet aussi de nous impliquer grandement dans l'histoire. Le cadre spatio-temporel était quant à lui parfait puisqu'on se retrouve dans la Mongolie vers 1200. Le tout est bien décrit à travers, encore une fois, de grandes recherches effectuées par l'autrice. Il y a même des petites notes à la fin sur l'histoire des empires mongol et chinois à cette époque, et un glossaire pour nous aider à comprendre tous les termes utilisés.

J'espère que ce roman vous aura tenté, il mérite amplement d'être découvert et d'être davantage mis en avant. Ce fut un véritable coup de coeur de mon côté et j'ai déjà envie de le relire ! 

Ma note

❤ ❤ ❤ ❤ ❤


Share:

12 commentaires :

  1. HAN MAIS ÇA A L'AIR MEGA TROP COOOOOOOL !
    Je suis méga bammée par ce que tu dis, merci parce qu'en effet je n'en avais pas du tout entendu parler alors que ça me tente carrément ! =D

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'ETAIT VRAIMENT TROP COOOOL OUI. Il est absolument à découvrir et je pleure de son absence de mise en avant :'(

      Supprimer
  2. Réponses
    1. Je sais que tu t'en veux de ne pas l'avoir demandé o:)

      Supprimer
  3. C'est vrai que je l'ai très peu vu tourner ce livre. En tout cas, tu me donnes envie de le découvrir :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Autant il a fait parler de lui un minimum dans les pays anglophones, autant ici je ne l'ai que vu apparaître dans la Box "Mille et une box" rapidement :'(

      Supprimer
  4. Ah mais oui mais j'adore le contexte histo du bouquin, c'est hyper original ! Je me le note !

    RépondreSupprimer
  5. Oui oui oui il a l'air top !! Déjà rien que la couverture me donne envie de l'acheter muhuhu.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Il EST top nuanceee tout le monde peut l'aimer. Bon j'exagère un peu mais c'est sûr que la couverture a été un critère de sélection !

      Supprimer

Merci pour tous vos commentaires qui me remplissent de joie ❤

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes